Т. А. Волкова От модели перевода к стратегии перевода

alena_ms

Т. А. Волкова От модели перевода к стратегии перевода

Загрузили: 72

Комментарии: 70

Коротко о литературе Т. А. Волкова От модели перевода к стратегии перевода. Описана авторская дискурсивно-коммуникативная модель перевода и теоретико-методологические основы дискурсивно-коммуникативного подхода к переводу. Демонстрируются возможности дискурсивно-коммуникативной модели перевода и составляемых переводчиком дискурсивных досье.Адресовано переводчикам, преподавателям, аспирантам и студентам факультетов лингвистики и перевода, иностранных языков и филологии, а также всем, кто интересуется междисциплинарными исследованиями по теории, практике и дидактике перевода. Систематизированы принципы моделирования перевода и подходы к определению понятий «модель перевода» и «стратегия перевода». Материалы Т. А. Волкова От модели перевода к стратегии перевода предоставил: arkadieva88.

Большая иллюстрированная хрестоматия для внеклассного чтения. 1-4 класс. Согласно шк. программе

Все произведения собранные в нашей хрестоматии нужны для самостоятельного изучения младшими школьниками в рамках программы. Книги...

Прудников В.М.,ред. История государства и права зарубежных стран: В 2-х т. Т.1. 3-e изд.

Предлагаемая читателям книга представляет собой третье (переработанное и дополненное) издание учебника История государства и права...

Птицы морей, побережий и рек

Четвертая книга из зарубежной серии Удивительный мир диких животных, написанная американским ученым и писателем, рассказывает о птицах, так...

Лев Толстой Семейное счастье

Общеизвестно, что гигант нашей литературы Лев Николаевич Толстой, в двадцать восемь лет решительно распрощался со светом и...

3 Replies to “Т. А. Волкова От модели перевода к стратегии перевода”

  1. Не стоять в стороне, а присоединиться. Он шептал мольбы пересохшими губами, но никто не слушал, бил хвостом по земле, цепляясь ощетинившейся чешуей, но ее вырывало из кожи, она разлеталась, чтобы тут же истлеть в воздухе.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *